ПЛЯЧКА И ГРАБЕЖ СЕ СЛИВАТ В ЕДНО Премиера на романа “Плячка” от Георги Гроздев в Скопие, Международен панаир на книгата, май, 2006
ПЛЯЧКА И ГРАБЕЖ СЕ СЛИВАТ В ЕДНО
Премиера на романа “Плячка” от Георги Гроздев в Скопие, Международен панаир на книгата, май, 2006
Македонският превод на романа “Плячка” от Георги Гроздев е луксозно оформен и издаден от най-голямото издателство “Матица Македонска”, чийто собственик Раде Силян е известен поет, критик и преводач.
Като послепис е преведен и отзив на Божидар Кунчев за романа, в който той нарича “Плячка” един от малкото български текстове от последните години, търсещи дълбоките причини за трагизма в днешния свят.
Романът бе представен с пространно слово от академик Гане Тодоровски, поет, критик, бивш дипломат, една от представителните личности на македонската литература и култура през последните десетилетия. Той отбеляза, че “Плячка” е публикуван първо в интернет, след това на сръбски преди българското печатно издание и че има преводи и на други езици.
Свои коментари направиха проф. Божидар Кунчев, специалист по българска литература в Софийския университет и гост-професор в Загребския университет, както и литературният критик Стефан Влахов – Мицов, директор на Македонския културен център в София. Премиерата беше почетена от много литератори, между които и шест академици, журналисти, писатели от средното и младо поколение, критици, както и от президента на македонския П.Е.Н- център Димитър Башевски. Присъства Светлана Славова, първи секретар на българското посолство. Имаше и отделна среща преди премиерата с посланик Михо Михов в сградата на посолството, който поради ангажименти не можа да присъства на панаирната промоция.
На щанда на издателство “Матица Македонска” като почитател на хубавите книги бе министър - председателя на Република Македония проф. Владо Бучковски, който получи автограф от автора на “Плячка”.
Културното събитие бе отразено от централната телевизия, радио, печат, които взеха интервюта от Георги Гроздев. След премиерата, в кулоарите на панаира и буквално на улицата присъстващи на представянето читатели спираха българския автор за автограф и за спонтанни коментари по предизвикалата много емоции тема на романа – времето на плячката или на грабежа, както е в македонския превод.